An Analysis of Untranslatability between English and Chinese from Intercultural Perspective
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
exploring interconnections between iranian efl teachers beleifs about the status of english as an international language (efl), use of mother tongue in efl classroom, and diffrences between native and non-native teachers of english
in one pole of the continuum of language learning, theoreticians and practitioners traditionally consider english as english as a second language or english as a foreign language. however, in the other pole of this continuum where english is thought of as the most effective tool for international communication, it is referred to as a lingua franca. those who favor an approach to english growing...
15 صفحه اولinvestigating the relationship between ambiguity tolerance and willingness to translate of iranian prospective english translators: an sem revalidation study
cognitive studies of translation process have recently been awarded a great deal of attention. there exists a psychological angle to almost all translation activities. the present study, thus, deals with analysing the relationships between iranian prospective translators tolerance for ambiguity (ta) and their willingness to translate (wtt). the research was conducted as a mixed methods study, d...
An Analysis of Chinese Students’ Perception and Production of Paired English Fricatives: From an ELF Perspective*
English has assumed a new role in international communication in recent decades, that is, as a Lingua Franca (ELF) among speakers with different first languages. This study attempts to investigate and analyze Chinese university students’ perception and production of paired English fricatives from the perspective of ELF. By using a listening discrimination task and a reading task, respectively, ...
متن کاملcomparative genre analysis of english newspaper editorials across english and persian
the present research was conducted to accomplish two purposes. firstly, it aimed to explore and describe schematic structure or what halliday and hassan (1989, p.64) have called “generic structure potential” (gsp) of american english, iranian persian and iranian english newspaper editorials within systemic functional linguistics. secondly, a quantitative cross-comparison was made to investigate...
15 صفحه اولذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: English Language Teaching
سال: 2014
ISSN: 1916-4750,1916-4742
DOI: 10.5539/elt.v7n4p119